Nedávno jsem psala o tom, co můžete číst v češtině, když česky ještě moc neumíte. Článek Co číst česky na úrovních A1/A2? si můžete přečíst tady. Teď se podíváme na to, co můžete číst česky, když už rozumíte líp 🙂
Na úrovni B1 podle Společného evropského referenčního rámce byste měli rozumět a domluvit se v každodenních situacích. Poradíte si při cestování, nakupování, umíte komunikovat v restauraci, napíšete jednoduchý dopis. Umíte vyprávět jednoduchý příběh, říct, co jste dělali, co budete dělat, co chcete, nechcete a proč.
Fajn, tohle všechno pro vás není problém, ale co s tím čtením?
Nejjednodušší cesta jsou knihy adaptované na váš level češtiny. Pro úroveň B1 najdete v češtině knížky z nakladatelství Akropolis a Sova Libris. První z nich se zaměřuje na české knihy, druhé vydává adaptované překlady světové klasické literatury.
Co se tedy nabízí?
Deset povídek o vztazích mezi lidmi. Komické (někdy spíš tragikomické) příběhy obyčejného života z doby před rokem 1989. Povídky můžete také poslouchat na CD. Ke každé povídce si můžete udělat cvičení. Při čtení vám pomůže česko-anglicko-německo-ruský slovníček.
Máte rádi mýty a legendy? Poznejte deset českých a moravských legend o tom, jak vznikly Čechy a Morava. Příběhy z nejstarší české historie můžete poslouchat na CD, ke každému textu si můžete udělat cvičení. Práci vám usnadní česko-anglicko-německo-ruský slovníček.
Máte rádi Prahu? Podívejte se, jak se v Praze žilo v 19. století. Jeden z nejznámějších českých autorů 19. století vám v šesti povídkách ukáže, jak žili v jeho době v Praze obyčejní lidé. Příběhy můžete také poslouchat na CD a udělat si ke každému textu cvičení. Pomůže vám i česko-anglicko-německo-ruský slovníček.
Pohádkový příběh malé Alenky (Alice’s Adventures in Wonderland) asi znáte. Přečtěte si ho i v češtině! Příběh můžete také poslouchat na CD, můžete si dělat cvičení k textu a když nebudete rozumět, pomůže vám český slovník.
Báječná léta pod psa jsou jednou z nejznámějších knih, která u nás po roce 1989 vyšla. Podle knihy byl natočen taky skvělý český film se stejným názvem. Příběh knihy vtipně ukazuje život české rodiny z období 60.–80. let 20. století. Román je samozřejmě zkrácený a adaptovaný. Jako doplněk tu najdete řadu jazykových cvičení zaměřených hlavně na rozvoj komunikačních dovedností. Nové informace se dozvíte také ve cvičeních zaměřených na české a československé reálie. Kniha se prodává spolu s filmovou verzí románu na DVD a audioverzí adaptovaného textu. Samozřejmostí je klíč ke všem cvičením.
Můžete také využít stránky Pavly Macháčkové, kde najdete různé adaptované texty pro úrovně A2–C1. Pro úroveň B1 si můžete vybrat z textů:
Alois Jirásek: O králi Ječmínkovi
Josef Čapek: Jak si pejsek s kočičkou dělali k svátku dort
Jan Werich: Líná pohádka
Zajímají vás další tipy, kde číst texty v jednoduché češtině? Podívejte se do e-booku 37 on-line zdrojů pro češtinu jako cizí jazyk, kde najdete spoustu webů, blogů a mobilních aplikací, které vám pomůžou nejen se čtením v češtině.
Chystáte se na certifikovanou zkoušku z češtiny pro cizince nebo na zkoušku k udělení občanství? Pak se určitě nezapomeňte podívat na část čtení v modelových testech, které najdete tady.
Nebaví vás hledat ve slovníku každé slovo, kterému nerozumíte? A znáte READLANG? Tahle chytrá aplikace to totiž udělá rychle za vás a ještě vám slovíčka vypíše do slovníčku 😉
Jsou na vás tyhle tipy moc jednoduché? Podívejte se na článek Co číst česky na úrovni B2?
Tak pěkné počtení! 🙂