Jak trénovat výslovnost a jak se zbavit přízvuku?

Znáte to. Učíte se česky už několik let. Možná dokonce v České republice už několik let žijete. Mluvíte česky velmi dobře. Chyby sice sem tam děláte, ale vykomunikujete všechno, co potřebujete, bez větších problémů. Možná už ani ty chyby neděláte. Stejně to vždycky přijde. Jakmile s někým chvíli mluvíte, vždycky se zeptá: „A odkud jseš?“ Vždycky všichni poznají, že nejste Češi. A vás už to prostě štve.

Osobně si myslím, že na přízvuku není nic špatného. Pokud není tak silný, že komplikuje porozumění, v tom případě je to samozřejmě nutné řešit. Běžný přízvuk, který „jen“ signalizuje, že jste odjinud osobně vnímám jako takovou „kosmetickou vadu“.

V očích jednoho vám přidá na kráse a atraktivitě, protože ukazuje vaši jedinečnost, odlišnost, originalitu. V očích druhého vám na kráse ubere přesně z těch samých důvodů – jste jiní, odlišní, nezapadáte.

Z mých zkušeností je česká výslovnost obecně hodně komplikovaná pro asijské studenty. Ti potřebují opravdu dlouhý a pečlivý trénink. Asijské jazyky jsou totiž od češtiny velmi odlišné.

Ostatní studenti na začátku bojují s několika hláskami (hlavně Ř, H, CH), chvíli se perou se slovy, která v sobě nemají žádný vokál (naše slavné: Strč prst skrz krk.), ale poměrně rychle se s tím vypořádají. Přeci jen pořád v češtině z velké části platí, že to, co píšeme, taky říkáme.

Možná právě proto se na trénink výslovnosti v různých kurzech a hodinách často zapomíná. Přízvuk se v lekcích většinou trénuje ještě míň. Myslím, že většině studentů to ani nijak zvlášť nevadí. Pokud je vaším cílem objednat si česky pivo a zeptat se na cestu, nepotřebujete mít dokonalý český přízvuk.

Přesto se mě studenti často ptají, jak se přízvuku zbavit. Pokud patříte do skupiny studentů, kterým nestačí mluvit dobře česky, ale kteří chtějí mluvit česky skvěle, pak pracujte na svém přízvuku. 🙂

Technik na trénink správného přízvuku (a výslovnosti obecně) bude určitě víc a hádám, že každému bude fungovat něco trochu jiného, jako je tomu při učení se jazyků snad se vším. Já osobně mám dobré zkušenosti s postupem, který bych s vámi chtěla dnes sdílet. Před časem jsem o tom mluvila také ve facebookové skupině Czech Time for Students. Na video se můžete podívat TADY.

Když chcete pracovat na své výslovnosti nebo se chcete zbavit svého přízvuku, najděte si nějaké hezké české video. To, že by na něm měl Čech mluvit česky, asi psát nemusím. 🙂 Každopádně je fajn, když je to nějaký monolog nebo dialog, kde vidíte mluvčího hezky zblízka tak, abyste mu viděli na pusu, na to, jak vyslovuje, jakou používá mimiku, jaká gesta.

Ideální je, pokud k videu máte i titulky (nicméně přepis videa si můžete udělat taky sami a nechat si to zkontrolovat od jiného Čecha, nebo někoho poprosit, aby vám ho udělal).

Z videa si kousek pusťte, stačí jedna nebo dvě věty, a opakujte. Představte si, že jste herci a máte tu scénu nadabovat nebo zahrát. Opakujte opravdu všechno, co vidíte. Snažte se, aby váš projev byl do nejmenšího detailu stejný jako to, co vidíte na videu.

Opakujte nejen slova a věty, ale taky mimiku, gesta, tón hlasu, tempo řeči, melodii, zkrátka úplně všechno. Opakujte tak dlouho, dokud nezníte a nevypadáte úplně stejně. Pak se teprve posuňte k další větě/minutě.

Důležité pravidlo pro tenhle typ tréninku: Méně je více! Nepřehánějte to. Vím, že jste možná motivovaní a nejradši byste se přízvuku zbavili za týden. Ale bojím se, že to není v lidských silách. Pravděpodobnější scénář je, že vás to po tom týdnu přestane bavit, vykašlete se na to, vzdáte to a už se k tomu nikdy nevrátíte.

Daleko lepší a udržitelnější je trénovat výslovnost každý den třeba 5 nebo 10 minut. Za tu chvilku sice zvládnete třeba jen 4 nebo 5 vět, ale když to budete dělat každý den, ve výslovnosti vás to za pár týdnů neskutečně moc posune.

Pokud chcete pracovat ještě efektivněji, doporučuji zařadit nahrávání. Vždy, když jste s vaší větou/větami spokojeni, nahrajte si to. Pak si svou nahrávku pusťte a porovnejte ji s originálem.

Často se stává, že když mluvíme, máme pocit, že něco slyšíme nějak, ale když si to pak nahrajeme a pustíme, zjistíme, že to zní úplně jinak, než jsme si mysleli. Podle nahrávky potom můžete svůj projev zase ještě o kousek vylepšit.

No a když jste i se svou nahranou verzí spokojeni, můžete udělat ještě jeden ověřovací krok. Pošlete svou nahrávku nějakému Čechovi. Pošlete mu taky originál, ať si oboje poslechne a řekne vám, jestli tam je ještě něco, co mu připadá divné, nečeské, něco, podle čeho by poznal, že na nahrávce nemluví Čech.

V tomhle směru doporučuju poslat nahrávku spíš nějakému lektorovi, který přeci jen víc ví, jaké odchylky od té nejlepší výslovnosti jsou ještě v pořádku. A hlavně vám bude schopen taky lépe poradit, co s tím máte dělat.

Chcete to zkusit? Přidejte se k nám ZDARMA na 5denní minikurz MLUV ČESKY! (v pohodě a bez stresu), kde se budeme mimo jiné věnovat i výslovnosti. Budete mít možnost mi poslat svou nahrávku a já vám na ni dám zpětnou vazbu. 😉 Moc se na vás těším!

Máte svoji kouzelnou techniku, která vám pomáhá zlepšit výslovnost a zbavit se přízvuku? Napište mi o ní!

Chcete lépe mluvit a psát česky? Máte na češtinu každý den alespoň 10‒15 minut? Přidejte se do Konverzačního klubu a pojďte na své češtině pracovat s námi! 🙂

Foto: Priscilla Du Preez, Nes Hicks, Ben White, Jessica Da Rosa

Doprovázím cizince, kteří se učí česky, na jejich cestě za skvělou češtinou. S radostí a lehkostí se dostáváme z úrovní B1 a B2 na úroveň C1 a dál. Pomocí podcastu, filmů, pracovních listů, hravých aktivit a hlavně každodenní psané/mluvené komunikace posouváme jejich češtinu až tam, kde ji chtějí mít. Chcete se na něco zeptat? Pište na mateotazku@czech-time.cz. Můj příběh si můžete přečíst tady.
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.